L’importance de faire des fautes en langues

 

 L’importance cruciale de faire des fautes en langues

 

Je connais certains enseignants qui n’aiment pas les fautes en langues, et puniraient leurs élèves, même durant certains jeux, s’ils font des erreurs en utilisant une langue étrangère. Voici mon avis sur le sujet de l’importance de faire des fautes en langues et durant le processus d’apprentissage!

Il est vrai que les fautes de langues ont été diabolisées depuis un bon moment. Faire des fautes est vu de manière assez négative en général. On doit écrire sans faute et on ne peut faire d’erreur à l’oral sinon on perd des points à l’école. Employer la langue sans faire de fautes de grammaire est vu comme le saint Graal À tort, selon moi.

 

Nécessité de faire des fautes en langues pour le processus d’apprentissage

En tant que passionné de langues, enseignant et ancien cancre, j’encourage toujours mes élèves à faire des erreurs. Lorsque j’apprends une langue, j’en fais aussi et ne les cache pas. Ca se voit d’ailleurs dans les traductions que je fais des articles de méthodologie. Alors que tout le monde essaie d’écrire correctement, et que certains apprenants n’osent parler ou écrire que quand ils se sentent capable d’employer la langue sans faute, je trouve que chercher la perfection, du moins au niveau débutant, est une erreur en soit.

En effet, les fautes font partie du processus d’apprentissage et sont, selon moi, absolument nécessaires. Pourquoi ? Car sans erreur, il n’y a pas d’apprentissage. Si vous faites une erreur et qu’elle est corrigée, vous apprendrez. Et si elle n’est pas corrigée ? Eh bien, où est le problème ?? Tant que le message passe, tant que l’interlocuteur comprend ce qu’on veut dire, tout va bien, non ? De plus, si vous n’essayez pas, si vous n’osez pas de peur de faire des erreurs, si vous attendez d’être prêts, vous ne le serez jamais et ferez du sur place.

 

Comment corriger ce que vous pensez être correct ?

Si vous continuez à pratiquer et cherchez à apprendre, vous corrigerez vos erreurs à un moment ou un autre. En effet, vous remarquerez à un moment que ce que vous êtes en train de faire (que ce soit niveau grammaire, vocabulaire, prononciation ou autre) n’est pas correct, car vous ne l’entendez jamais. A force d’input (lecture, audition), vous allez finir par employer les formes correctes, même si vous ne le remarquez pas.

 

N’ayez pas peur du jugement du natif

Une chose très importante dans le fait de ne pas avoir peur de faire des fautes, c’est que si vous vous dites « c’est pas grave si je fais des fautes », vous n’aurez pas peur d’en faire et vous pratiquerez donc la langue, et ceci est crucial. Au plus vous oserez pratiquer la langue, au plus vous progresserez. Si vous n’osez pas, les progrès seront beaucoup plus lents. Vous devez aller au-delà de votre frayeur et votre zone de confort. Il est important de rajouter que les natifs s’en foutent des fautes (enfin, sauf les francophones qui sont souvent perfectionnistes sur le niveau de français des étrangers).

Essayez de parler à un anglais dans un langage compréhensible mais plein de fautes de grammaire. Il vous répondra et, en général, ne vous jugera pas. J’ai déjà parlé à des dizaines, voire des centaines de natifs dans des langues que je peux parler mais ne maitrise pas, et cela a très rarement stoppé la conversation. J’ai eu peu de corrections, sauf bien sûr si je demande expressément d’être corrigé, durant des soirées/voyages linguistiques.

Imaginons que je suis le chat de gauche. Ce que j’ai écrit est faux. Mais le chat de droite me comprend tout de même. Grâce à ma faute, il pourra me corriger pour que je progresse. Sans cette faute, je serais toujours ignorant!

 

Preuve de courage

N’oubliez pas que le fait d’employer une langue étrangère est une preuve de courage. Même si vous parlez avec quelqu’un en faisant plein de fautes, au moins vous essayez. Votre interlocuteur, qui pourrait ne parler que sa langue maternelle, n’aurait peut-être pas autant de courage que vous. Parler une langue avec un niveau médiocre ou moyen est en soi une preuve que vous en parlez une autre : votre langue maternelle, et que vous faites des efforts pour en apprendre une !

 

Conclusion

En conclusion, je pense qu’il faut encourager les fautes en langues chez les apprenants. J’ai récemment donné des cours à une étudiante rhétoricienne qui avait un examen de passage en oral en anglais. La réussite de cet examen était décisive à la réussite de sa rhéto et son diplôme de fin de secondaires. Cette réussite lui offrirait donc les portes vers l’enseignement supérieur. Durant les 10 heures de cours que je lui ai données sur une semaine, j’ai insisté sur le fait qu’elle devait prendre cette occasion pour faire autant de fautes que possible (fautes qu’elle devra donc ne plus faire lors de l’examen).

Durant nos cours, Je l’ai vu et entendu essayer, se planter, essayer encore, se planter un peu moins, essayer encore, et finalement, parler beaucoup mieux (bien que certaines fautes restaient présentes – une semaine n’est pas assez pour enlever toutes les fautes, mais cela restait suffisant pour qu’elle réussisse et augmente considérablement son niveau !).