Etudier du vocabulaire en quelques secondes

Comment étudier du vocabulaire rapidement

 

 

Note: Translation available in English below!

 

Titre attrayant, n’est-ce pas? Et pourtant, je suis sérieux. Enfin, quelques secondes, peut-être pas, mais en tous cas moins d’une minute, certainement! Avec cette méthode, vous pouvez enfin apprendre à étudier du vocabulaire facilement rapidement!

Pour savoir comment mémoriser et étudier du vocabulaire, il faut d’abord savoir comment on mémorise tout court. Le cerveau fonctionne par association d’idées: on doit mémoriser quelque chose en faisant des liens avec des informations déjà connues.

asso d'idee chang d'heure

Comment ça marche?

Je vais tout de suite vous donner un exemple concret pour étudier du vocabulaire en russe:

Le mot russe (écrit à la française), pour désigner une personne, est shelobec. Comment mémoriser cela? C’est simple: shel+o+bec. j’ai imaginé une étagère (en anglais, “shelf” veut dire “étagère”. il faut juste penser à enlever le “f” final), avec un œuf de dinosaure. l’œuf a une forme ronde, comme la lettre “o”. Pourquoi imaginer un bébé dinosaure (avec le bec qui en sort) dedans? Car j’ai imaginé le créateur des dinosaures dans Jurassic Parc. J’imagine qu’il est devant une étagère, et observe la naissance d’un dinosaure qui sort de son œuf. Le créateur est donc la “personne”.
Ce mot, je l’ai étudié il y a environ un mois. Je ne l’ai bien-sûr plus jamais vu ou utilisé depuis. Et pourtant, je le connais toujours. J’ai mis moins d’une minute, peut-être même que 30 secondes, pour le mémoriser.

Exemples en polonais

Voyons quelques autres exemples pour étudier du vocabulaire en polonais, langue qui a (en majorité) le même alphabet que le français:

  • le mot pour “souris” est “mysz”, qui a une prononciation proche du mot “mouche”. J’imagine simplement une souris qui attrape une mouche au vol pour la manger.
  • le mot pour “jus” est “”sok”, qui a la même orthographe que le mot néerlandais de “chaussette”. On n’a qu’à penser à du jus  de chaussette.
  • le mot  pour “tomate” est “pomidor”. Pour le retenir, je pense à une pomme qui dort, et durant son sommeil elle se transforme en tomate et donc change de couleur. En imaginant un petit film dans votre tête, ce mot peut être facile à retenir.Il faut donc additionner (additionner les mots, additionner leur sens via une image)
  • le mot pour “oiseau” est “ptak”. Moi je pense à un oiseau qui se prend une branche (“tak”= branche en néerlandais. C’est un hasard que les moyens momotechniques qui me viennent sont toutes liées à du vocabulaire néerlandais), et le choc fait un bruit sourd ressemblant à “p”. Ou encore, pour mémoriser le “p” au début du mot, imaginez que la branche ait la forme de la lettre “p”.

Exemples en espagnole

Pour changer un peu, voici d’autres exemples avec du vocabulaire en espagnol:

  • le mot pour “mouton” (qui finira dans votre assiette) est “cordero”. Je pense à un mouton qui, avant qu’on le tue, se fait libérer par Superman qui coupe la corde qui attache le mouton -> corde + héro, cordero
  • le mot  pour “courgette” est “calabacin”. Je pense à une courgette qu’on emploie comme cale pour garder une bassine remplie d’eau en équilibre dans une pente -> la courgette sert de cale à bassine. Le mot espagnole se prononce environ de la même façon

Pour ceux qui, comme moi, doivent employer des moyens mnémotechniques comme ceux cités ci-dessus, je recommanderais de faire une liste de vocabulaire en trois colonnes. La première colonne contenant le mot dans son alphabet (cyrillique pour le russe par exemple), la deuxième contenant la traduction, et la troisième contenant l’explication du moyen mnémotechnique (exemple pour “mysz”: “une souris attrape une MOUCHE en plein vol”). Ecrire une explication vous permettra de vous en souvenir si vous l’avez oublié ou si vous réétudiez la liste après un long moment.

Pour des langues où ces moyens ne sont pas nécessaires, ou encore des listes pour rafraîchir votre mémoire (pour des mots que vous maîtrisiez il y a quelques mois), je ferais juste une liste avec 2 colonnes, vous pouvez mettre 4 ou 6 colonnes sur une feuille. Les listes à trois colonnes sont surtout utiles pour les mots difficiles ou les langues difficiles, où il n’y a aucun lien apparent entre le vocabulaire français et celui de la langue cible (chinois, russe, hongrois, …).

Exemples en néerlandais

Quelques exemples avec le néerlandais:

  • le mot “gouter” (saveur) se dit “proeven”. En remplaçant le “n” par un “r”, cela donne “prouver”. Je pense à quelqu’un qui, pour prouver sa valeur et son courage, doit manger un plat dégoûtant.
  • le mot “depuis” se dit “sedert” (d’autre synonymes existent aussi). Quand j’ai dû étudier ce mot en première année à l’université, j’ai pensé à déplacer les lettres du mot: “desert” (c’est une anagramme). Je pense alors à quelqu’un qui est dans le désert depuis des jours et n’en peut plus.

C’est tiré par les cheveux? Justement! Plus le moyen mnémotechnique et l’idée est compliquée, recherchée, illogique et farfelue, ridicule, mieux on retient, car cela “choque” le cerveau. Personnellement, à force de pratique, j’arrive parfois à mémoriser un mot en quelques secondes. Il m’arrive de l’oublier, mais en le réétudiant, je me souviens du moyen mnémotechnique, et je connais donc le mot instantanément.

Il faut bien sûr trouver la technique. Un avantage que les polyglottes ont est que, plus on connait de langues, plus notre lexique (le nombre de mots qu’on connait), est important. Une personne qui “connait” 5 langues ou plus, a un avantage considérable par rapport à quelqu’un qui ne connait que sa langue maternelle. J’emploie  donc parfois l’anglais, l’espagnole, ou une autre langue, pour retenir du vocabulaire.

Imaginez-vous des petits films, ou des images.

Lors d’un test sur YouTube, je devais mémoriser 10 mots, donnés de façon isolée, et qui n’avaient aucun lien entre eux. J’avais 5 secondes (+-) pour mémoriser chaque mot. Ils étaient notés sur l’écran, avant de disparaître. Eh bien, sur 10, j’en ai retenu 9. Je ne pourrais bien-sûr pas tous les retrouver là, maintenant, mais si je les revoyais, je les mémoriserais instantanément.

Pour plus d’exemples de mémorisation en lien avec des aspects du français, je vous invite à consulter ce site.

Mots clefs: étudier du vocabulaire rapidement, mémoriser du vocabulaire rapidement, vocabulaire rapidement

 

TRANSLATION IN ENGLISH

Attractive title right? I’m actually serious. Well, a couples of seconds, maybe not, but surely less than a minute! With this method, you can finally study vocabulary quickly

In order to know how to memorize vocabulary, it’s first important to understand how we memorize in the first place. The brain works with associations of ideas: We have to memorize things by first making links with pieces of information that we have already stored.

asso d'idee chang d'heure

How does it work?

Let me give you a concrete example:

The Russian word (with English spelling) to say “person” is “shelobec”. How do I memorize this? It’s simple: shel+o+bec. I have pictured a shelf (just take the last letter off), with a dinosaur egg on it which has the shape of the letter “o”. Why do I imagine a newborn dinosaur (with the beak getting out)? Simply because I pictured the creator of dinosaurs in the movie Jurassic Part. I picture that this man is standing in front of a shelf and is watching the birth of a dinosaur getting out of his egg. The creator is thus the “person”. I studied this word a month ago and haven’t seen it ever since. Nevertheless, I still know it. It took me less than a minute, perhaps 30 seconds, to memorize it.

Examples in Polish

Let’s have a look at other examples with Polish words, Polish is a language that shares most letters with English and French:

  • The word for “mouse” is “mysz”, which has a similar pronounciation to the word “mouche” in French (“fly” in English). I picture a mouse catching a fly to eat it.
  • The word for “juice” is “sok”, which is spelled the same way as the Dutch word meaning “socket”. Let’s then just think of socket juice (“jus de chaussette” in French)
  • The word for a tomato is “pomidor”. Here I’ve used my knowledge of the French language: I picture a sleeping apple (pomme) which, during his sleep (“je dors”=”I sleep”, the “s” in French isn’t pronounced) turns into a tomato and thus changes colour. By picturing this images and short movies in your head, this word could be easy to memorize (putting words together, putting their meaning together through pictures). As you have noticed, I’ve used many French and Dutch vocab to study these words. The more languages you know, the more vocab you have at your disposal to memorize new words.
  • The word for “bird’ is “ptak”. I picture a bird standing on a branche (“tak” means “branche” in Dutch). Imagine that the branche takes the shape of the letter “p”. Or you can also picture the bird getting smashed by a branche that the bird hasn’t seen coming, and the sound of this smashing sounds like the letter “p”.

Examples in Spanish

Let’s have a look at another example from another language: Spanish!:

  • The word for “sheep” (which you might eat, not the living animal) is “cordero”. I picture a sheep that, right before being killed, gets freed by superman who cuts the rope attaching the sheep (rope is translated as “corde” in French) -> cord + hero (superman is a superhero) = cordero

For those who, like me, use mnemotechnics as shown above, I recommend you make a vocab list in 3 columns: the first one contains the word in the alphabet of the target language; the second one contains the translation; the third one contains the explaination of the mnemonic (example for “mysz”: “une souris attrape une pouche en plein vol” in French).

Writing the explaination will help you remember the word more easily when you’ve forgotten the word and need to study the list again after stopping for some time. It’s extremely useful and takes only a few seconds to remember the word.

For languages for which this technique is not necessary, or when you just need to refresh the words, I would simply make a list with 2 columns. You can even put 4 to 6 columns on the page to have 2 to 3 times more words. Having a list with 3 columns is especially useful for words that are very difficult to remember or languages that don’t have anything to do with your own mother tongue (Chinese, Russian, Hungarian, Polish, …)

Have you found my ideas difficult? That’s just the point! The more the mnemotechnic is strange and complicated, far-fetched, illogic, the better you will remember it because it shocks the brain. Personally, with practice, I can sometimes memorize a word in a matter of seconds. I may happen to forget it, but by studying it again, I remember how I studied it and I thus know it instantly.

Of course, you need some practice to get to this point, and the more languages you know, the more vocab you have at your disposal. I have used French and Dutch and could use other languages to help me. Monolinguals don’t have this advantage yet. Patience, your time will come 😉

For a test on Youtube, I had to memorize 10 words given without any context of link. I had about 5 seconds to memorize each. They were written on the screen and then vanished. Out of 10, I had memorized 9. I couldn’t recall them all now, but if I were to see them again, the story I imagined to remember them would surely partly come back to memory 😉

Keywords: study vocabulary quickly, memorize vocabuary quickly

Laisser un commentaire